Ay Macerası

Qualität:

Einmal Mond und zurück - Film von Enrique Gato (2015). Artikel "Ay Macerası" in der türkischen Wikipedia hat 9.2 Punkte für Qualität (Stand 1. August 2024). Der Artikel enthält 1 Referenzen und 2 Abschnitte.

Dieser Artikel hat die beste Qualität in der katalanischen Wikipedia. Die beliebteste Sprachversion dieses Artikels ist jedoch Englische.

Im Juli 2024 wurde der Artikel "Ay Macerası" von 1 Autoren in der türkischen Wikipedia bearbeitet und von 3 Autoren in allen Sprachen verfasst.

Seit der Erstellung des Artikels "Ay Macerası" wurde sein Inhalt von 1 registrierten Benutzern der türkischen Wikipedia verfasst und von 211 registrierten Wikipedia-Benutzern in allen Sprachen bearbeitet.

Der höchste Autoreninteresse-Rang aus dem Jahr 2001:

  • Lokales (Türkische): Nr. 32930 im November 2021
  • Globales: Nr. 9794 im Oktober 2020

Der höchste Beliebtheitsrang aus dem Jahr 2008:

  • Lokales (Türkische): Nr. 129912 im Oktober 2020
  • Globales: Nr. 122399 im März 2016

Es gibt 32 Sprachversionen für diesen Artikel in der WikiRank-Datenbank (von den berücksichtigten 55 Wikipedia-Sprachausgaben).

Die Qualitäts- und Beliebtheitsbewertung basierte auf Wikipedia-Dumps vom 1. August 2024 (einschließlich Revisionsverlauf und Seitenaufrufe für frühere Jahre).

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit der höchsten Qualität.

Sprachen mit höchster Qualität

#SpracheQualitätsstufeQualitätsfaktor
1Katalanische (ca)
Atrapa la bandera
32.1608
2Armenische (hy)
Լուսնային դրոշ
29.8989
3Englische (en)
Capture the Flag (film)
29.6492
4Deutsche (de)
Einmal Mond und zurück
27.3206
5Arabische (ar)
امسك العلم
24.3793
6Russische (ru)
Лунный флаг
23.9842
7Urdu (ur)
کیپچر دی فریبی (فلم)
23.0012
8Aserbaidschanische (az)
Ay bayrağı (film, 2015)
21.2278
9Französische (fr)
Objectif Lune (film, 2015)
19.8198
10Malaiische (ms)
Capture the Flag (filem)
18.659
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die beliebtesten Sprachversionen des Artikels.

Zu allen Zeiten am beliebtesten

Die beliebtesten Sprachversionen des Artikels "Ay Macerası" aller Zeiten
#SpracheBeliebtheitspreisRelative Beliebtheit
1Englische (en)
Capture the Flag (film)
240 993
2Spanische (es)
Atrapa la bandera
119 516
3Französische (fr)
Objectif Lune (film, 2015)
15 606
4Russische (ru)
Лунный флаг
13 360
5Deutsche (de)
Einmal Mond und zurück
7 524
6Portugiesische (pt)
Atrapa la Bandera
4 140
7Persische (fa)
گرفتن پرچم
3 845
8Japanische (ja)
キャプチャー・ザ・フラッグ 月への大冒険!
3 197
9Chinesische (zh)
夺旗 (2015年电影)
1 992
10Polnische (pl)
Odlotowa przygoda
1 942
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit der höchsten Popularität im letzten Monat.

Am beliebtesten im Juli 2024

Die beliebtesten Sprachversionen des Artikels "Ay Macerası" im Juli 2024
#SpracheBeliebtheitspreisRelative Beliebtheit
1Englische (en)
Capture the Flag (film)
850
2Spanische (es)
Atrapa la bandera
609
3Russische (ru)
Лунный флаг
82
4Französische (fr)
Objectif Lune (film, 2015)
71
5Deutsche (de)
Einmal Mond und zurück
53
6Persische (fa)
گرفتن پرچم
50
7Hebräische (he)
גולשים על הירח
41
8Koreanische (ko)
플래그 더 문
41
9Chinesische (zh)
夺旗 (2015年电影)
37
10Arabische (ar)
امسك العلم
30
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit dem höchsten Autoren Interesse.

Höchstes AI

Sprachversionen des Artikels "Ay Macerası" mit der höchsten AI. Gezählt wurden nur registrierte Wikipedia-Nutzer.
#SpracheAI-AuszeichnungRelativer AI
1Englische (en)
Capture the Flag (film)
63
2Spanische (es)
Atrapa la bandera
30
3Französische (fr)
Objectif Lune (film, 2015)
11
4Armenische (hy)
Լուսնային դրոշ
9
5Portugiesische (pt)
Atrapa la Bandera
8
6Italienische (it)
Mike sulla Luna
7
7Katalanische (ca)
Atrapa la bandera
6
8Deutsche (de)
Einmal Mond und zurück
6
9Hebräische (he)
גולשים על הירח
6
10Ukrainische (uk)
Космічна місія (фільм)
6
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit dem höchsten Autoren Interesse im letzten Monat.

Die höchste AI im Juli 2024

Sprachversionen des Artikels "Ay Macerası" mit der höchsten AI im Juli 2024
#SpracheAI-AuszeichnungRelativer AI
1Spanische (es)
Atrapa la bandera
1
2Hebräische (he)
גולשים על הירח
1
3Türkische (tr)
Ay Macerası
1
4Arabische (ar)
امسك العلم
0
5Aserbaidschanische (az)
Ay bayrağı (film, 2015)
0
6Bulgarische (bg)
Покори Луната
0
7Katalanische (ca)
Atrapa la bandera
0
8Tschechische (cs)
Cesta na měsíc (film, 2015)
0
9Dänische (da)
Først til Månen
0
10Deutsche (de)
Einmal Mond und zurück
0
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit der höchsten Anzahl an Zitaten.

Der höchste Zitierindex

Sprachversionen des Artikels "Ay Macerası" mit dem höchsten Zitatindex (ZI)
#SpracheZI-AuszeichnungRelativer ZI
1Englische (en)
Capture the Flag (film)
109
2Japanische (ja)
キャプチャー・ザ・フラッグ 月への大冒険!
18
3Katalanische (ca)
Atrapa la bandera
17
4Französische (fr)
Objectif Lune (film, 2015)
17
5Spanische (es)
Atrapa la bandera
14
6Hebräische (he)
גולשים על הירח
8
7Deutsche (de)
Einmal Mond und zurück
7
8Polnische (pl)
Odlotowa przygoda
6
9Portugiesische (pt)
Atrapa la Bandera
6
10Persische (fa)
گرفتن پرچم
5
Mehr...

Partituren

Geschätzter Wert für Wikipedia:
Türkische:
Global:
Beliebtheit im Juli 2024:
Türkische:
Global:
Beliebtheit in allen Jahren:
Türkische:
Global:
Autoren im Juli 2024:
Türkische:
Global:
Registrierte Autoren im alle Jahre:
Türkische:
Global:
Zitate:
Türkische:
Global:

Qualitätsmaßnahmen

Internationalisierung

#SpracheWert
arArabische
امسك العلم
azAserbaidschanische
Ay bayrağı (film, 2015)
bgBulgarische
Покори Луната
caKatalanische
Atrapa la bandera
csTschechische
Cesta na měsíc (film, 2015)
daDänische
Først til Månen
deDeutsche
Einmal Mond und zurück
enEnglische
Capture the Flag (film)
esSpanische
Atrapa la bandera
faPersische
گرفتن پرچم
fiFinnische
Kilpaa Kuuhun
frFranzösische
Objectif Lune (film, 2015)
heHebräische
גולשים על הירח
hiHindi
कैप्चर द फ्लैग (फ़िल्म)
huUngarische
Szerezd meg a zászlót
hyArmenische
Լուսնային դրոշ
idIndonesische
Capture the Flag (film)
itItalienische
Mike sulla Luna
jaJapanische
キャプチャー・ザ・フラッグ 月への大冒険!
kaGeorgische
შეიპყარი დროშა
koKoreanische
플래그 더 문
msMalaiische
Capture the Flag (filem)
nlNiederländische
Atrapa la bandera
plPolnische
Odlotowa przygoda
ptPortugiesische
Atrapa la Bandera
ruRussische
Лунный флаг
simpleEinfache Englische
Capture the Flag (movie)
svSchwedische
Jakten till månen
trTürkische
Ay Macerası
ukUkrainische
Космічна місія (фільм)
urUrdu
کیپچر دی فریبی (فلم)
zhChinesische
夺旗 (2015年电影)

Beliebtheitsranking-Trends

Bester Rang Türkische:
Nr. 129912
10.2020
Global:
Nr. 122399
03.2016

Ranking-Trends bei Autoreninteressen

Bester Rang Türkische:
Nr. 32930
11.2021
Global:
Nr. 9794
10.2020

Globaler AI-Rangverlauf

Sprachvergleich

Wichtige globale Zusammenhänge

Kumulierte Ergebnisse zu Qualität und Beliebtheit des Wikipedia-Artikels

Liste der Wikipedia-Artikel in verschiedenen Sprachen (beginnend mit den beliebtesten):

Neuigkeiten vom 12. September 2024

Am 12. September 2024 lesen Internetnutzer in der mehrsprachigen Wikipedia am häufigsten Artikel zu folgenden Themen: Terroranschläge am 11. September 2001, Alberto Fujimori, Kamala Harris, Taylor Swift, Jared Isaacman, Chappell Roan, Beetlejuice, Nekrolog 2024, James Earl Jones, Katy Perry.

In der türkischen Wikipedia waren die beliebtesten Artikel an diesem Tag: Mustafa Levent Bilgen, Neslican Tay, 12 Eylül Darbesi, Ortak Türk alfabesi, 2024'te Türkiye'de televizyon, Miss Turkey, Molla Gürânî, Demir Kadın: Neslican, Entübasyon, Ortak Türkçe alfabesi.

Informationen zu WikiRank

Das Projekt dient der automatischen relativen Auswertung der Artikel in den verschiedenen Sprachversionen von Wikipedia. Derzeit ermöglicht der Dienst den Vergleich von über 44 Millionen Wikipedia-Artikeln in 55 Sprachen. Die Qualitätsbewertung von Artikeln basiert auf Wikipedia-Dumps vom August 2024. Bei der Berechnung der aktuellen Popularität und des Interesses der Autoren an Artikeln wurden Daten vom Juli 2024 berücksichtigt. Für historische Werte der Popularität und des Autoreninteresses verwendete WikiRank Daten von 2001 bis 2023... Mehr Informationen