血色童話

Qualität:

So finster die Nacht - Buch von John Ajvide Lindqvist. Dieses Buch ist das 2392. am beliebtesten im weltweiten Wikipedia-Ranking von Bücher. Artikel "血色童話" in der chinesischen Wikipedia hat 16.2 Punkte für Qualität (Stand 1. August 2024). Der Artikel enthält 2 Referenzen und 4 Abschnitte.

Dieser Artikel hat die beste Qualität in der englischen Wikipedia. Außerdem ist dieser Artikel in dieser Sprachversion der beliebteste.

Erfolge in der ganzen Zeit:
Globale Wikipedia:
Der 2392. beliebteste in der Bücher.

Seit der Erstellung des Artikels "血色童話" wurde sein Inhalt von 14 registrierten Benutzern der chinesischen Wikipedia verfasst und von 416 registrierten Wikipedia-Benutzern in allen Sprachen bearbeitet.

Der Artikel "血色童話" belegt den 2392. Platz im globalen Ranking der Bücher in der Wikipedia in der ganzen Zeit.

Der Artikel wird 5 Mal in der chinesischen Wikipedia zitiert und in allen Sprachen 223 Mal zitiert.

Der höchste Autoreninteresse-Rang aus dem Jahr 2001:

  • Lokales (Chinesische): Nr. 6903 im Oktober 2010
  • Globales: Nr. 16901 im Oktober 2010

Der höchste Beliebtheitsrang aus dem Jahr 2008:

  • Lokales (Chinesische): Nr. 11424 im Mai 2010
  • Globales: Nr. 59938 im Oktober 2022

Es gibt 14 Sprachversionen für diesen Artikel in der WikiRank-Datenbank (von den berücksichtigten 55 Wikipedia-Sprachausgaben).

Die Qualitäts- und Beliebtheitsbewertung basierte auf Wikipedia-Dumps vom 1. August 2024 (einschließlich Revisionsverlauf und Seitenaufrufe für frühere Jahre).

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit der höchsten Qualität.

Sprachen mit höchster Qualität

#SpracheQualitätsstufeQualitätsfaktor
1Englische (en)
Let the Right One In (novel)
52.7038
2Chinesische (zh)
血色童話
16.2422
3Indonesische (id)
Biarkan Aku Masuk
16.2379
4Deutsche (de)
So finster die Nacht (Roman)
14.178
5Schwedische (sv)
Låt den rätte komma in
12.8765
6Spanische (es)
Déjame entrar (novela)
12.679
7Finnische (fi)
Ystävät hämärän jälkeen
12.5187
8Japanische (ja)
MORSE -モールス-
12.2133
9Italienische (it)
Lasciami entrare (romanzo)
11.2174
10Polnische (pl)
Wpuść mnie
10.7725
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die beliebtesten Sprachversionen des Artikels.

Zu allen Zeiten am beliebtesten

Die beliebtesten Sprachversionen des Artikels "血色童話" aller Zeiten
#SpracheBeliebtheitspreisRelative Beliebtheit
1Englische (en)
Let the Right One In (novel)
887 929
2Schwedische (sv)
Låt den rätte komma in
298 633
3Spanische (es)
Déjame entrar (novela)
194 202
4Russische (ru)
Впусти меня (роман)
149 153
5Japanische (ja)
MORSE -モールス-
98 361
6Deutsche (de)
So finster die Nacht (Roman)
80 492
7Chinesische (zh)
血色童話
53 517
8Italienische (it)
Lasciami entrare (romanzo)
47 660
9Französische (fr)
Laisse-moi entrer (roman)
37 373
10Finnische (fi)
Ystävät hämärän jälkeen
28 786
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit der höchsten Popularität im letzten Monat.

Am beliebtesten im Juli 2024

Die beliebtesten Sprachversionen des Artikels "血色童話" im Juli 2024
#SpracheBeliebtheitspreisRelative Beliebtheit
1Englische (en)
Let the Right One In (novel)
5 333
2Schwedische (sv)
Låt den rätte komma in
819
3Russische (ru)
Впусти меня (роман)
739
4Spanische (es)
Déjame entrar (novela)
370
5Japanische (ja)
MORSE -モールス-
271
6Italienische (it)
Lasciami entrare (romanzo)
252
7Deutsche (de)
So finster die Nacht (Roman)
238
8Finnische (fi)
Ystävät hämärän jälkeen
236
9Französische (fr)
Laisse-moi entrer (roman)
136
10Chinesische (zh)
血色童話
90
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit dem höchsten Autoren Interesse.

Höchstes AI

Sprachversionen des Artikels "血色童話" mit der höchsten AI. Gezählt wurden nur registrierte Wikipedia-Nutzer.
#SpracheAI-AuszeichnungRelativer AI
1Englische (en)
Let the Right One In (novel)
163
2Schwedische (sv)
Låt den rätte komma in
47
3Italienische (it)
Lasciami entrare (romanzo)
37
4Deutsche (de)
So finster die Nacht (Roman)
31
5Norwegische (no)
La den rette komme inn
22
6Französische (fr)
Laisse-moi entrer (roman)
20
7Spanische (es)
Déjame entrar (novela)
19
8Russische (ru)
Впусти меня (роман)
15
9Polnische (pl)
Wpuść mnie
14
10Chinesische (zh)
血色童話
14
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit dem höchsten Autoren Interesse im letzten Monat.

Die höchste AI im Juli 2024

Sprachversionen des Artikels "血色童話" mit der höchsten AI im Juli 2024
#SpracheAI-AuszeichnungRelativer AI
1Englische (en)
Let the Right One In (novel)
1
2Deutsche (de)
So finster die Nacht (Roman)
0
3Spanische (es)
Déjame entrar (novela)
0
4Finnische (fi)
Ystävät hämärän jälkeen
0
5Französische (fr)
Laisse-moi entrer (roman)
0
6Indonesische (id)
Biarkan Aku Masuk
0
7Italienische (it)
Lasciami entrare (romanzo)
0
8Japanische (ja)
MORSE -モールス-
0
9Koreanische (ko)
렛 미 인 (소설)
0
10Norwegische (no)
La den rette komme inn
0
Mehr...

Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit der höchsten Anzahl an Zitaten.

Der höchste Zitierindex

Sprachversionen des Artikels "血色童話" mit dem höchsten Zitatindex (ZI)
#SpracheZI-AuszeichnungRelativer ZI
1Englische (en)
Let the Right One In (novel)
85
2Schwedische (sv)
Låt den rätte komma in
39
3Spanische (es)
Déjame entrar (novela)
15
4Italienische (it)
Lasciami entrare (romanzo)
13
5Deutsche (de)
So finster die Nacht (Roman)
11
6Norwegische (no)
La den rette komme inn
11
7Japanische (ja)
MORSE -モールス-
10
8Französische (fr)
Laisse-moi entrer (roman)
9
9Russische (ru)
Впусти меня (роман)
8
10Finnische (fi)
Ystävät hämärän jälkeen
7
Mehr...

Partituren

Geschätzter Wert für Wikipedia:
Chinesische:
Global:
Beliebtheit im Juli 2024:
Chinesische:
Global:
Beliebtheit in allen Jahren:
Chinesische:
Global:
Autoren im Juli 2024:
Chinesische:
Global:
Registrierte Autoren im alle Jahre:
Chinesische:
Global:
Zitate:
Chinesische:
Global:

Qualitätsmaßnahmen

Internationalisierung

#SpracheWert
deDeutsche
So finster die Nacht (Roman)
enEnglische
Let the Right One In (novel)
esSpanische
Déjame entrar (novela)
fiFinnische
Ystävät hämärän jälkeen
frFranzösische
Laisse-moi entrer (roman)
idIndonesische
Biarkan Aku Masuk
itItalienische
Lasciami entrare (romanzo)
jaJapanische
MORSE -モールス-
koKoreanische
렛 미 인 (소설)
noNorwegische
La den rette komme inn
plPolnische
Wpuść mnie
ruRussische
Впусти меня (роман)
svSchwedische
Låt den rätte komma in
zhChinesische
血色童話

Beliebtheitsranking-Trends

Bester Rang Chinesische:
Nr. 11424
05.2010
Global:
Nr. 59938
10.2022

Ranking-Trends bei Autoreninteressen

Bester Rang Chinesische:
Nr. 6903
10.2010
Global:
Nr. 16901
10.2010

Lokaler AI-Rangverlauf

Sprachvergleich

Wichtige globale Zusammenhänge

Kumulierte Ergebnisse zu Qualität und Beliebtheit des Wikipedia-Artikels

Liste der Wikipedia-Artikel in verschiedenen Sprachen (beginnend mit den beliebtesten):

Neuigkeiten vom 30. September 2024

Am 30. September 2024 lesen Internetnutzer in der mehrsprachigen Wikipedia am häufigsten Artikel zu folgenden Themen: Lyle und Erik Menendez, Kris Kristofferson, Hisbollah, Sean Combs, Dikembe Mutombo, Libanon, Hassan Nasrallah, Maggie Smith, John Ashton, Aaliyah.

In der chinesischen Wikipedia waren die beliebtesten Artikel an diesem Tag: 颱風賽洛瑪 (1977年), 1970年波拉气旋, 壹心娱乐, 山陀儿, 来自地狱的法官, 京城怪物2, 京城怪物, 嘆氣的亡靈想隱退 ~最弱獵人的最強隊伍育成術~, 真主党, 媽媽朋友的兒子.

Informationen zu WikiRank

Das Projekt dient der automatischen relativen Auswertung der Artikel in den verschiedenen Sprachversionen von Wikipedia. Derzeit ermöglicht der Dienst den Vergleich von über 44 Millionen Wikipedia-Artikeln in 55 Sprachen. Die Qualitätsbewertung von Artikeln basiert auf Wikipedia-Dumps vom August 2024. Bei der Berechnung der aktuellen Popularität und des Interesses der Autoren an Artikeln wurden Daten vom Juli 2024 berücksichtigt. Für historische Werte der Popularität und des Autoreninteresses verwendete WikiRank Daten von 2001 bis 2023... Mehr Informationen