Qualität:
Septuaginta - Übersetzung der Hebräischen Bibel in die damalige altgriechische Alltagssprache. Dieses Buch ist das 177. am beliebtesten im weltweiten Wikipedia-Ranking von Bücher und den 62. am beliebtesten Bücher in der hebräischen Wikipedia. Artikel "תרגום השבעים" in der hebräischen Wikipedia hat 49.1 Punkte für Qualität (Stand 1. August 2024).
Der Artikel enthält 27 Referenzen und 8 Abschnitte.
Dieser Artikel hat die beste Qualität in der ukrainischen Wikipedia. Die beliebteste Sprachversion dieses Artikels ist jedoch Englische.
Erfolge in der ganzen Zeit:
Hebräische Wikipedia:
Globale Wikipedia:
Erfolge im letzten Monat:
Hebräische Wikipedia:
Im Juli 2024 wurde der Artikel "תרגום השבעים" von 1 Autoren in der hebräischen Wikipedia bearbeitet und von 17 Autoren in allen Sprachen verfasst.
Seit der Erstellung des Artikels "תרגום השבעים" wurde sein Inhalt von 132 registrierten Benutzern der hebräischen Wikipedia verfasst (3504. Platz) und von 2578 registrierten Wikipedia-Benutzern in allen Sprachen bearbeitet (9035. Platz).
Der Artikel "תרגום השבעים" belegt den 62. Platz im lokalen Ranking der Bücher in der hebräischen Wikipedia
und den 177. Platz im globalen Ranking der Bücher in der ganzen Zeit.
Der Artikel wird 602 Mal in der hebräischen Wikipedia zitiert (6190. Platz) und in allen Sprachen 14070 Mal zitiert.
Der höchste Autoreninteresse-Rang aus dem Jahr 2001:
- Lokales (Hebräische): Nr. 157 im Dezember 2018
- Globales: Nr. 153 im Oktober 2002
Der höchste Beliebtheitsrang aus dem Jahr 2008:
- Lokales (Hebräische): Nr. 1137 im Dezember 2009
- Globales: Nr. 9961 im November 2017
Es gibt 50 Sprachversionen für diesen Artikel in der WikiRank-Datenbank (von den berücksichtigten 55 Wikipedia-Sprachausgaben).
Die Qualitäts- und Beliebtheitsbewertung basierte auf Wikipedia-Dumps vom 1. August 2024 (einschließlich Revisionsverlauf und Seitenaufrufe für frühere Jahre).
Die folgende Tabelle zeigt die Sprachversionen des Artikels mit der höchsten Qualität.